Mittwoch, 20. Oktober 2004
nachtrag zum schneiderchinesisch
sisson = abnäher bei herrenkleidung [sag ich doch! warum aber nicht "scission" .... eingedeutscht? und warum nur bei herrenkleidung?]. das hab ich irgendwo ergoogelt (nur im suchergebnis stand der hinweis; die seite selbst war verschwunden ... deshalb die ungenaue quellenangabe).

jetzt suche ich noch, wie man kneift ...

nachtrag zum nachtrag: kneifen heißt natürlich nichts anderes als falten ("kniffen", "kniffe" etc.). man muss auch manchmal den eigenen kopf gebrauchen. jetzt muss ich nur noch versuchen, den zusammenhang zu verstehen: "übersetzt" heißt es jetzt: "mit brustabnäher falten" ... was mich auch nicht viel schlauer aussehen lässt ...

... comment